
詩篇 第 29 章
- 耶和華之威聲
- 1
- (CUV) 〔大衛的詩〕大權能者的子啊,恁著將榮光、氣力歸互耶和華,歸互耶和華!
- (THR) (大衛的詩。)神的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,歸給耶和華!
- 2
- (CUV) 著將耶和華的名所應該得著的榮光歸互伊,用聖潔的妝飾敬拜耶和華。
- (THR) 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的(的:或作為)妝飾敬拜耶和華。
- 3
- (CUV) 耶和華的聲佇水面;榮光的上帝起雷,耶和華佇多多水的頂面。
- (THR) 耶和華的聲音發在水上;榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。
- 4
- (CUV) 耶和華的聲有大氣力;耶和華的聲滿滿威嚴。
- (THR) 耶和華的聲音大有能力;耶和華的聲音滿有威嚴。
- 5
- (CUV) 耶和華的聲拍折柏香樹;耶和華拍碎黎巴嫩的柏香樹。
- (THR) 耶和華的聲音震破香柏樹;耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。
- 6
- (CUV) 伊亦互伊趒跳親像牛仔,互黎巴嫩及西連趒跳親像野牛的子。
- (THR) 他也使之跳躍如牛犢,使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
- 7
- (CUV) 耶和華的聲互火焰分叉。
- (THR) 耶和華的聲音使火焰分岔。
- 8
- (CUV) 耶和華的聲振動曠野;耶和華振動加低斯的曠野。
- (THR) 耶和華的聲音震動曠野;耶和華震動加低斯的曠野。
- 9
- (CUV) 耶和華的聲互鹿母驚著來生子,亦互樹林的樹葉落光光。見若佇殿內者,攏講榮光。
- (THR) 耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光。凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
- 10
- (CUV) 大水氾濫的時,耶和華坐做王;耶和華坐做王,直到永遠。
- (THR) 洪水泛濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。
- 11
- (CUV) 耶和華欲賞賜氣力互伊的百姓;耶和華欲用平安賜福伊的百姓。
- (THR) 耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。
Bible Color Mark
- 中文和合本
- 台語漢字羅馬本
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |