雅歌 第 1 章

新婦與耶路撒冷諸女之言 
1
(CUV) 所羅門詩歌中的雅歌。
(THR) 所羅門的歌,是歌中的雅歌。(新娘)
2
(CUV) 願伊用伊的嘴來唚我;因為你的愛情比酒卡好。
(THR) 願他用口與我親嘴;因你的愛情比酒更美。
3
(CUV) 你的膏油芳閣好;你的名親像倒出來的膏油,所以眾查某囝仔攏疼你。
(THR) 你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾童女都愛你。
4
(CUV) 願你牽我,阮就走來隨你。王導我入伊的房內,阮欲因為你來歡喜快樂。阮欲紀念你的愛情,贏過好酒。疼你是應該的。
(THR) 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚你的愛情,勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。
5
(CUV) 耶路撒冷的眾查某囝仔啊,我是黑,猶久生做好,親像基達的布棚,親像所羅門的帳簾。
(THR) 耶路撒冷的眾女子啊,我雖然黑,卻是秀美,如同基達的帳棚,好像所羅門的幔子。
6
(CUV) 呣通看我厘仔黑色是因為日曝我。我的老母諸個子曾受氣我,互我顧守葡萄園;總是我家己的葡萄園我無顧守。
(THR) 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒,他們使我看守葡萄園;我自己的葡萄園卻沒有看守。
7
(CUV) 我心所疼者啊,求你給我講,你佇甚麼所在飼羊?日中晝互歇佇甚麼所在?佇你同伴的羊群的邊仔,我啥事親像罩面的人啊?
(THR) 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢?(新郎)
8
(CUV) 女界中第一娞者啊,你若呣知,做你出去隨群羊的腳跡去,飼你的山羊仔佇牧者的布棚邊。
(THR) 你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。
9
(CUV) 我所疼者,我比並你親像法老的車的馬。
(THR) 我的佳偶,我將你比法老車上套的駿馬。
10
(CUV) 你鬢邊的毛辮真娞;你的頷頸掛真珠的鍊仔真好看。
(THR) 你的兩腮因髮辮而秀美;你的頸項因珠串而華麗。
11
(CUV) 阮欲給你做金鍊仔,鑲銀紐仔。
(THR) 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。(新娘)
讚新娘之美 
12
(CUV) 王坐伊的桌的時,我哪噠的香油淐出伊的芳味。
(THR) 王正坐席的時候,我的哪噠香膏發出香味。
13
(CUV) 我所戀愛者是做我一包的沒藥,帶佇我的胸前。
(THR) 我以我的良人為一袋沒藥,常在我懷中。
14
(CUV) 我所戀愛者是做我一葩的指甲花,佇隱基底的葡萄園內。
(THR) 我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱基底葡萄園中。(新郎)
15
(CUV) 我所疼者,看啊,你真娞!看啊,你真娞!你的目睭親像鴿。
(THR) 我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼好像鴿子眼。(新娘)
16
(CUV) 我所戀愛者啊,看啊,你真娞,實在通歡喜!咱的眠床攏是青綠的色。
(THR) 我的良人哪,你甚美麗可愛!我們以青草為床榻,
17
(CUV) 咱的厝的楹仔是柏香柴,伊的角仔是松柏柴。
(THR) 以香柏樹為房屋的棟梁,以松樹為椽子。

Bible Color Mark

  • 中文和合本
  • 台語漢字羅馬本

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢