歷代志上 第 25 章

1
(THR) Tāi-pı̍t kap chiah ê kun-tiúⁿ chiū tùi A-sat, Hi-bān, kap Iâ-tō͘-tùn ê kiáⁿ-sun tiong hun-phài lâng lâi chòe-kang, lâi tôaⁿ-khîm, tôaⁿ-sek, phah nâ-po̍ah, chhiùⁿ-koa; chòe-kang ê siàu-gia̍h, chiàu in ê chit-hūn, kì tī ē-tóe.
(BCL) 大衛及諸個軍長就對亞薩、希幔,及耶杜頓的子孫中分派人來做工來彈琴、彈瑟、拍鐃鈸、唱歌。做工的數額照的職分記佇下底:
2
(THR) Sio̍k A-sat ê kiáⁿ, Sat-khek, Iok-sek, Nî-thài-ngá, A-sat-lī-le̍h; chiah-ê lóng sī A-sat ê kiáⁿ, kui A-sat chí-hui, thàn ông ê bēng-lēng lâi chhiùⁿ-koa.
(BCL) 屬亞薩的子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉諸個攏是亞薩的子,歸亞薩指揮,趁王的命令來唱歌。
3
(THR) Sio̍k Iâ-tō͘-tùn--ê; Iâ-tō͘-tùn ê kiáⁿ Ki-tāi-lī, Se-lī, Iâ-su-a, Hap-sa-pí-ngá, Má-tha-thê-ngá, Sī-múi, kiōng la̍k lâng, lóng kui in lāu-pē Iâ-tō͘-tùn chí-hui, tôaⁿ-khîm chhiùⁿ-koa lâi kám-siā o-ló Iâ-hô-hoa.
(BCL) 屬耶杜頓的耶杜頓的子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,攏歸老父耶杜頓指揮,彈琴、唱歌,來感謝,謳咾耶和華。
4
(THR) Sio̍k Hi-bān--ê: Hi-bān ê kiáⁿ, Pò͘-ki-ngá, Má-thàm-ngá, Ou-siat, Sè-pò͘-gia̍p, Iâ-lī-mô͘, Hap-ná-nî-ngá, Hap-ná-nî, Í-lī-a-tha, Ki-tāi-lī-thê, Lô-bān-thê-í-siā, Iok-si-pí-ka-sa, Má-lô-thê, Hô-thê, Má-hap-siù.
(BCL) 屬希幔的,希幔的子布基雅、瑪探雅、烏設、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
5
(THR) Chiah-ê lóng sī Hi-bān ê kiáⁿ; Hi-bān tit-tio̍h Siōng-tè ê be̍k-sī, tī ông ê bīn-chêng chòe sian-kiàn, Siōng-tè heng-khí i ê kak, hō͘ Hi-bān siⁿ cha̍p-sì ê kiáⁿ, saⁿ ê cha-bó͘-kiáⁿ.
(BCL) 諸個攏是希幔的子,希幔得著上帝的默示,佇王的面前做先見。上帝興起伊的角,互希幔生十四個子,三個查某子,
6
(THR) Chiah-ê lóng kui in lāu-pē chí-hui, tī Iâ-hô-hoa ê tiān chhiùⁿ-koa, phah nâ-po̍ah, tôaⁿ-khîm tôaⁿ-sek, pān-lí Siōng-tè tiān-lāi ê tāi-chì; A-sat, Iâ-tō͘-tùn, Hi-bān lóng sī ông só͘ bēng-lēng--ê.
(BCL) 諸個攏歸老父指揮,佇耶和華的殿唱歌、拍鐃鈸、彈琴、彈瑟,辦理上帝殿內的代誌。亞薩、耶杜頓、希幔攏是王所命令的。
7
(THR) Án-ni in kap in ê hiaⁿ-tī ha̍k-sı̍p o-ló Iâ-hô-hoa ê si, chiū-sī thong-ta̍t--ê, kiōng nn̄g-pah poeh-cha̍p-poeh lâng.
(BCL) 按呢及的兄弟學習謳咾耶和華的詩;就是通達者,共二百八十八人。
8
(THR) chiah ê lâng, bô-lūn sī-tōa sī-sòe, chòe sian-siⁿ--ê, chòe ha̍k-seng--ê, lóng pîⁿ-pîⁿ liam-khau lâi pun in ê pan.
(BCL) 諸個人無論序大序細、做先生者、做學生者,攏平平拈鬮來分的班。
9
(THR) Thiu-tio̍h thâu-ki chhiam--ê, sī A-sat ê kiáⁿ Iok-sek; tē-jī sī Ki-tāi-lī, i kap i ê hiaⁿ-tī kap i ê kiáⁿ, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 抽著頭支籤者是亞薩的子約瑟。第二是基大利;伊及伊的兄弟及伊的子共十二人。
10
(THR) tē-saⁿ sī Sat-khek, i kap kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第三是撒刻;伊及子及伊的兄弟共十二人。
11
(THR) tē-sì sī I-sé-lī, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第四是伊洗利;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
12
(THR) tē-gō͘ sī Nî-thàm-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第五是尼探雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
13
(THR) tē-la̍k sī Pò͘-ki-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第六是布基雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
14
(THR) tē-chhit sī Iâ-sat-lī-la̍h, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第七是耶薩利拉;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
15
(THR) tē-poeh sī Iâ-su-a, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第八是耶篩亞;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
16
(THR) tē-káu sī Má-thàm-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第九是瑪探雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
17
(THR) tē-cha̍p sī Sī-múi i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十是示每;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
18
(THR) tē-cha̍p-it sī A-sat-lia̍t, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十一是亞薩烈;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
19
(THR) tē-cha̍p-jī sī Hap-sa-pí-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十二是哈沙比雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
20
(THR) tē-cha̍p-saⁿ sī Su-pa-gia̍p, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十三是書巴業;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
21
(THR) tē-cha̍p-sì sī Má-tha-thê-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十四是瑪他提雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
22
(THR) tē-cha̍p-gō͘ sī Iâ-lī-mô͘, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十五是耶利摩;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
23
(THR) tē-cha̍p-la̍k sī Hap-ná-nî-ngá, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十六是哈拿尼雅;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
24
(THR) tē-cha̍p-chhit sī Iok-si-pí-ka-sa, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十七是約施比加沙;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
25
(THR) tē-cha̍p-poeh sī Hap-ná-nî, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十八是哈拿尼;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
26
(THR) tē-cha̍p-káu sī Má-lô-thê, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第十九是瑪羅提;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
27
(THR) tē-jī-cha̍p sī Í-lī-a-tha, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第二十是以利亞他;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
28
(THR) tē-jī-cha̍p-it sī Hô-thê, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第二十一是何提;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
29
(THR) tē-jī-cha̍p-jī sī Ki-tāi-lī-thê, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第二十二是基大利提;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
30
(THR) tē-jī-cha̍p-saⁿ sī Má-hap-siù, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng;
(BCL) 第二十三是瑪哈秀;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。
31
(THR) tē jī-cha̍p-sì sī Lô-bān-thê-í-siā, i kap i ê kiáⁿ kap i ê hiaⁿ-tī, kiōng cha̍p-jī lâng.
(BCL) 第二十四是羅幔提以謝;伊及伊的子及伊的兄弟共十二人。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢