
使徒行傳 第 20 章
- 1
- (THR) Hán-hōa í-keng tiāⁿ, Pó-lô kiò ha̍k-seng lâi, khǹg in; chiū kap in lī-pia̍t, khí-sin beh khì Má-kî-tùn.
- (BCL) 喊嘩已經定,保羅叫學生來,勸,就及離別,起身欲去馬其頓。
- 2
- (THR) Í-keng keng-kè hiah ê tōe-hng, ēng chōe-chōe ōe khó͘-khǹg in, chiū kàu Hi-lī-nî.
- (BCL) 已經經過許個地方,用多多話苦勸,就到希利尼。
- 3
- (THR) Tiàm hia saⁿ ge̍h jı̍t; beh tah chûn khì Sū-lī-a. Iû-thài lâng siat-kè beh hāi i; i chiū tiāⁿ-tio̍h ì-sù tùi Má-kî-tùn tò-tńg.
- (BCL) 遐三月日,欲搭船去敘利亞,猶太人設計欲害伊,伊就定著意思對馬其頓倒轉。
- 4
- (THR) Tè i khì A-se-a ê lâng, ū Pì-lí-a lâng, Pit-lō͘ ê kiáⁿ Só͘-pá-tek; Thiap-sat-lô-nî-ka lâng, A-lí-ta̍t-kó͘ kap Se-kong-to͘; Te̍k-pì lâng Ka-iû, kap Thê-mô͘-thài; koh ū A-se-a lâng Chhui-ki-kó͘ kap Te̍k-lô-hui-mô͘.
- (BCL) 隨伊去亞西亞的人,有庇哩亞人畢羅的子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古及西公都,特庇人該猶及提摩太,閣有亞西亞人推基古及特羅非摩。
- 5
- (THR) Chit kúi lâng tāi-seng khì, tī Te̍k-lô-a thèng-hāu góan.
- (BCL) 此幾人代先去,佇特羅亞聽候阮。
- 6
- (THR) Tû-kàⁿ-choeh āu, góan tùi Hui-lı̍p-pí khui chûn, gō͘ jı̍t kàu Te̍k-lô-a, kap in siong-hōe; tiàm hia chhit jı̍t.
- (BCL) 除酵節後,阮對腓立比開船,五日到特羅亞,及相會,遐七日。
- 7
- (THR) Chhit jı̍t ê thâu chı̍t jı̍t, góan chiah-ê chū-chı̍p beh peh piáⁿ, Pó-lô ài tī keh jı̍t khí-sin, chiū kap in káng-lūn tō-lí, chhiân kàu pòaⁿ-mî.
- (BCL) 七日的頭一日,阮諸個聚集欲擘餅,保羅愛佇隔日起身,就及講論道理,延到半暝。
- 8
- (THR) Góan só͘ chū-chı̍p ê lâu ū tiám chōe-chōe teng.
- (BCL) 阮所聚集的樓,有點多多燈。
- 9
- (THR) Ū chı̍t ê siàu-liân lâng, miâ Iû-chhui-kó͘, chē tī thang-á téng, khùn tāng bîn; Pó-lô káng-lūn í-keng kú, siàu-liân lâng in-ūi khùn, tùi saⁿ chàn lâu po̍ah-lo̍h-lâi; lâng lâi hû i, í-keng sí lah.
- (BCL) 有一個少年人,名猶推古,坐佇窗仔頂,睏重眠。保羅講論已經久,少年人因為睏,對三層樓跋落來;人來扶伊,已經死啦。
- 10
- (THR) Pó-lô lo̍h-khì phak tī i ê sin-chiūⁿ, phō i, kóng, Lín bo̍h chòe siaⁿ; i ê hûn iáu tī-teh.
- (BCL) 保羅落去,仆佇伊的身上,抱伊,講:「恁莫作聲,伊的魂猶佇。」
- 11
- (THR) Chiū koh chiūⁿ-khì peh piáⁿ lâi chia̍h, saⁿ-kap tâm-lūn kú-kú; kàu thiⁿ-kng chiū khí-sin.
- (BCL) 就閣上去,擘餅來食,相及談論久久,到天光,就起身。
- 12
- (THR) Gín-ná í-keng o̍ah, lâng chhōa i lâi, tōa siū an-ùi.
- (BCL) 囝仔已經活,人導伊來,大受安慰。
- 13
- (THR) Góan tāi-seng chiūⁿ chûn, khui chûn khì A-sok, ài tī hia chih-chiap Pó-lô: in-ūi i ū án-ni hoan-hù, ka-kī beh tùi lō͘ khì.
- (BCL) 阮代先上船,開船去亞朔,愛佇遐接接保羅;因為伊有按呢吩咐,家己欲對路去。
- 14
- (THR) Í-keng tī A-sok kap góan siong-hōe, góan chiū chih i chiūⁿ chûn, khì Bí-chhui-lī-nî.
- (BCL) 已經佇亞朔及阮相會,阮就接伊上船,去米推利尼。
- 15
- (THR) Tùi hia khui chûn tē jī jı̍t kàu Ki-o ê tùi-bīn; keh jı̍t chûn koa tī Sat-mô͘; koh chı̍t jı̍t kàu Bí-lī-to͘.
- (BCL) 對遐開船,第二日到基阿的對面;隔日,船擱佇撒摩;閣一日,到米利都。
- 16
- (THR) In-ūi Pó-lô koat-ì tah chûn siám kè Í-hut-só͘, bián-tit kú-kú tiàm tī A-se-a; chiū kóaⁿ-kín kiâⁿ, khòaⁿ ōe thang tī gō͘-sûn-choeh jı̍t kàu Iâ-lō͘-sat-léng.
- (BCL) 因為保羅決意搭船閃過以弗所,免得久久佇亞西亞,就趕緊行,看會通佇五旬節日到耶路撒冷。
- 17
- (THR) Tùi Bí-lī-to͘ chhe lâng kàu Í-hut-só͘, chhiáⁿ kàu-hōe ê tiúⁿ-ló lâi.
- (BCL) 對米利都差人到以弗所,請教會的長老來。
- 18
- (THR) In í-keng kàu, chiū tùi in kóng, Lín ka-kī chai góa tùi khí-thâu ta̍h-tio̍h A-se-a tōe ê jı̍t, thâu kàu bé kap lín cháiⁿ-iūⁿ;
- (BCL) 已經到,就對講:「恁家己知,我對起頭踏著亞西亞地的日,頭到尾及恁怎樣,
- 19
- (THR) góa ho̍k-sāi Chú hōan sū khiam-sùn, koh lâu ba̍k-sái, koh tùi Iû-thài lâng ê bô͘-hāi le̍k-kè chhì-liān;
- (BCL) 我服事主,凡事謙遜,閣流目屎,閣對猶太人的謀害,歷過試煉。
- 20
- (THR) hōan ū lī-ek ê, góa bē bat kiu-ko̍eh bô kā lín kóng, lâi kà-sī lín, bô lūn tī chèng lâng ê bīn-chêng, á-sī tī chiah ê jîn-ke;
- (BCL) 凡有利益的,我未曾勼狹無給恁講,來教示恁,無論佇眾人的面前,抑是佇諸個人家;
- 21
- (THR) tùi Iû-thài kap Hi-lī-nî lâng chèng-bêng, tio̍h ǹg Siōng-tè lâi hóan-hóe, koh tio̍h ǹg lán ê Chú Iâ-so͘ Ki-tok lâi sìn.
- (BCL) 對猶太及希利尼人證明著向上帝來反悔,閣著向咱的主耶穌基督來信。
- 22
- (THR) Taⁿ góa ê sim-sîn siū pa̍k khì Iâ-lō͘-sat-léng, bē chai tī hia beh tú-tio̍h cháiⁿ-iūⁿ;
- (BCL) 今我的心神受縛去耶路撒冷,未知佇遐欲抵著怎樣;
- 23
- (THR) to̍k-to̍k Sèng Sîn tī ta̍k ê siâⁿ tùi góa chèng-bêng, kóng ū só-liān kap hōan-lān teh thèng-hāu góa.
- (BCL) 獨獨聖神佇逐個城對我證明,講有鎖鍊及患難聽候我,
- 24
- (THR) Nā-sī góa bô lia̍h sìⁿ-miā chòe iàu-kín, lâi khòaⁿ chòe pó-pòe, to̍k-to̍k sī beh chīn góa ê lō͘-chām, kap tùi Chú Iâ-so͘ só͘ siū ê chit-hūn, lâi chèng-bêng Siōng-tè un-tián ê hok-im.
- (BCL) 若是我無掠生命做要緊,來看做寶貝,獨獨是欲盡我的路站,及對主耶穌所受的職份,來證明上帝恩典的福音。
- 25
- (THR) Góa pêng-sò͘ sì-kòe kiâⁿ tī lín tiong-kan thôan Siōng-tè ê kok, taⁿ góa chai lín chèng lâng bô koh kìⁿ góa ê bīn.
- (BCL) 「我平素四界行,佇恁中間傳上帝的國;今我知,恁眾人無閣見我的面。
- 26
- (THR) Só͘-í góa kin-á-jı̍t tùi lín kan-chèng, nā ū lâng tîm-lûn, góa bô chek-sêng.
- (BCL) 所以我今仔日對恁干證,若有人沈淪,我無責成。
- 27
- (THR) In-ūi góa bē bat kiu-ko̍eh bô ēng Siōng-tè ê chí-ì it-chīn kā lín kóng.
- (BCL) 因為我未曾勼狹,無用上帝的旨意一盡給恁講。
- 28
- (THR) Lín tio̍h ka-kī kín-sīn, ia̍h tio̍h kín-sīn chôan kûn, Sèng Sîn tī in tiong-kan siat-lı̍p lín chòe kàm-tok, lâi chiàu-kò͘ Siōng-tè ê kàu-hōe, chiū-sī I ēng ka-kī ê huih só͘ tit-tio̍h ê.
- (BCL) 恁著家己謹慎,亦著謹慎全群,聖神佇中間設立恁做監督,來照顧上帝的教會,就是伊用家己的血所得著的。
- 29
- (THR) Góa chai góa lī-khui liáu-āu, beh ū hiong-ok ê chhâi-lông jı̍p lín tiong-kan, bô sioh iûⁿ-kûn;
- (BCL) 我知,我離開了後欲有兇惡的豺狼入恁中間,無惜羊群。
- 30
- (THR) koh tùi lín ka-kī ê tiong-kan, beh ū lâng khí-lâi kóng ge̍k-lí ê ōe, ài ín-iú ha̍k-seng thàn i.
- (BCL) 閣對恁家己的中間,欲有人起來講逆理的話,愛引誘學生趁伊。
- 31
- (THR) Só͘-í lín tio̍h kéng-séng, kì-liām góa saⁿ nî ê kú, mî-jı̍t bô soah, lâu ba̍k-sái lâi kéng-kài lín ta̍k lâng.
- (BCL) 所以恁著警醒,記念我三年的久暝日無息、流目屎來警戒恁逐人。
- 32
- (THR) Taⁿ góa chiong lín kau-thok Siōng-tè, kap I un-tián ê tō, sī ōe kiàn-lı̍p lín, hō͘ lín tit-tio̍h gia̍p tī lóng-chóng chiâⁿ-sèng ê lâng ê tiong-kan.
- (BCL) 今我將恁交託上帝及伊恩典的道;是會建立恁,互恁得著業佇攏總成聖的人的中間。
- 33
- (THR) Góa bē bat tham lâng ê gûn, kim, i-ho̍k.
- (BCL) 我未曾貪人的銀、金、衣服。
- 34
- (THR) Lín ka-kī chai, chit nn̄g ki chhiú ū kiong-kip góa ê khiàm-ēng, í-kı̍p kap góa tī-teh ê lâng.
- (BCL) 恁家己知,此二支手有供給我的欠用,以及及我佇的人。
- 35
- (THR) Góa hōan sū chòe lín ê bô͘-iūⁿ, tio̍h án-ni tio̍h-bôa, lâi hû-chhî lóan-jio̍k ê lâng; koh tio̍h kì-tit Chú Iâ-so͘ pún-sin ê ōe, kóng, Hō͘ lâng ê, pí tùi lâng the̍h ê, khah ū hok-khì.
- (BCL) 我凡事做恁的模樣,著按呢著磨,來扶持軟弱的人,閣著記得主耶穌本身的話,講:『互人的比對人提的卡有福氣。』」
- 36
- (THR) Kóng soah, kūi-lo̍h kap in chèng lâng kî-tó.
- (BCL) 講息,跪落及眾人祈禱。
- 37
- (THR) Chèng lâng tōa thî-khàu, phō Pó-lô ê ām-kún, chim i;
- (BCL) 眾人大啼哭,抱保羅的頷頸,唚伊。
- 38
- (THR) tē it hôan-ló ê, chiū-sī i só͘ kóng ê ōe, í-āu bōe koh kìⁿ-tio̍h i ê bīn. Chiū sàng i lo̍h chûn.
- (BCL) 第一煩惱的,就是伊所講的話「以後閣見著伊的面」,就送伊落船。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |