
傳道書 第 5 章
- 1
- (THR) Lí kàu Siōng-tè ê chhù, tio̍h kín-sīn lí ê kha-pō͘; in-ūi kūn-chêng lâi thiaⁿ, iâⁿ-kè gōng-lâng hiàn-chè; in-ūi in m̄-chai só͘-kiâⁿ-ê sī pháiⁿ.
- (BCL) 你到上帝的厝,著謹慎你的腳步;因為近前來聽,贏過戇人獻祭,因為呣知所行的是歹。
- 2
- (THR) Lí tī Siōng-tè ê bīn-chêng m̄-thang sûi-piān kóng-ōe, iā m̄-thang sim tio̍h-kip lâi kóng; in-ūi Siōng-tè tī thiⁿ--nih, lí tī tōe--nih, só͘-í lí ê giân-gú tio̍h chió.
- (BCL) 你佇上帝的面前呣通隨便講話,也呣通心著急來講;因為上帝佇天裡,你佇地裡,所以你的言語著少。
- 3
- (THR) In-ūi tāi-chì chōe chiah ū bîn-bāng; giân-gú chōe chiah ū gōng-lâng ê siaⁿ.
- (BCL) 因為代誌多,才有眠夢;言語多,才有戇人的聲。
- 4
- (THR) Lí tùi Siōng-tè hē-gōan, siā i m̄-thang iân-chhiân; in-ūi I bô hoaⁿ-hí gû-gōng ê lâng; lí só͘ hē ê gōan eng-kai tio̍h siā.
- (BCL) 你對上帝下願,謝伊呣通延延,因為伊無歡喜愚戇的人,你所下的願應該著謝。
- 5
- (THR) Lí hē-gōan bô siā, lêng-khó͘ bô hē.
- (BCL) 你下願無謝,寧可無下。
- 6
- (THR) M̄-thang hō͘ lí ê chhùi tì-kàu jio̍k-thé hōan-chōe, iā m̄-thang tī sù-chiá ê bīn-chêng kóng sī chhò-gō͘ hē-gōan; siáⁿ-sū hō͘ Siōng-tè in-ūi lí ê siaⁿ siū-khì, lâi pāi-hōai lí ê chhiú só͘ chòe--ê ah?
- (BCL) 呣通互你的嘴致到肉體犯罪,也呣通佇使者的面前講是錯誤下願。啥事互上帝因為你的聲受氣,來敗壞你的手所做的啊?
- 7
- (THR) In-ūi bîn-bāng chōe-chōe, giân-gú chōe-chōe, lāi-tiong ū khang-hu; to̍k-to̍k tio̍h kèng-ùi Siōng-tè.
- (BCL) 因為眠夢多多,言語多多,內中有空虛,獨獨著敬畏上帝。
- 8
- (THR) Lí nā tī séng-lāi khòaⁿ-kìⁿ sòng-hiong lâng siū ap-pek, á-sī ēng kiông-kôan chhiúⁿ kong-gī kong-pêng ê sū, bo̍h-tit in-ūi án-ni lâi gông-ngia̍h; in-ūi ū chı̍t-ūi khah-kôaiⁿ tī hit ê chē kôaiⁿ-ūi-ê teh kàm-chhat; tī in ê téng-bīn iáu ū pí in khah kôaiⁿ ê.
- (BCL) 你若佇省內看見喪鄉人受壓迫,抑是用強權搶公義公平的事,莫得因為按呢來卬愕;因為有一位卡高佇彼個坐高位的鑑察,佇的頂面猶有比卡高的。
- 9
- (THR) Koh tōe--nih ê lī-ek kui tī chèng-lâng; chiū kun-ông iā siū-tio̍h chhân-tōe ê kiong-hōng.
- (BCL) 閣地裡的利益歸佇眾人,就君王也受著田地的供奉。
- 10
- (THR) Ài tı̍h gûn--ê, bô in-ūi gûn lâi ti-chiok; ài pù-ū--ê, bô in-ūi tek-lī lâi ti-chiok; che iā sī khang-hu.
- (BCL) 愛揲銀者,無因為銀來知足;愛富有者,無因為得利來知足。這也是空虛。
- 11
- (THR) Hè-châi ke-thiⁿ, chia̍h i ê lâng iā ke-thiⁿ, gia̍p-chú ū tit-tio̍h sím-mı̍h lī-ek ah? put-kò ba̍k-chiu khòaⁿ-kìⁿ nā-tiāⁿ.
- (BCL) 貨財加添,食伊的人也加添,業主有得著甚麼利益啊?不過目睭看見若定!
- 12
- (THR) Lô-lo̍k ê lâng put-kóan chia̍h-chōe chia̍h-chió, chin-hó khùn; hó-gia̍h lâng ê hong-sēng hō͘ i bōe khùn-tit.
- (BCL) 勞碌的人不管食多食少,真好睏;好額人的豐盛互伊睏得。
- 13
- (THR) Góa khòaⁿ-kìⁿ jı̍t-kng ê ē-bīn, ū chı̍t kiāⁿ tōa chai-ē, chiū-sī châi-chú tiāⁿ-tiāⁿ siú i ê chîⁿ, lâi hāi ka-kī.
- (BCL) 我看見日光的下面有一件大災禍,就是財主定定守伊的錢,來害家己。
- 14
- (THR) In-ūi tú-tio̍h put-chhek ê sū, chiah ê chîⁿ-châi chiū bô--khì; hit ê lâng nā siⁿ kiáⁿ, chhiú-lāi iā bô chı̍t-hāng.
- (BCL) 因為抵著不測的事,諸個錢財就無去;彼個人若生子,手內也無一項。
- 15
- (THR) I cháiⁿ-iūⁿ tùi lāu-bú ê thai chhut-lâi, iā beh chhin-chhiūⁿ án-ni thǹg-theh khì; i só͘ lô-lo̍k tit-tio̍h--ê, chhiú-lāi bōe-ōe tòa chı̍t-hô khì.
- (BCL) 伊怎樣對老母的胎出來,也欲親像按呢褪裼去;伊所勞碌得著的,手內會帶一毫去。
- 16
- (THR) I lâi ê chêng-hêng cháiⁿ-iūⁿ, i khì iā sī án-ni; che iā sī chı̍t-hāng tōa chai-ē; i ūi-tio̍h hong lâi lô-lo̍k ū sím-mı̍h lī-ek ah?
- (BCL) 伊來的情形怎樣,伊去也是按呢。這也是一項大災禍。伊為著風來勞碌有甚麼利益啊?
- 17
- (THR) Koh i chı̍t-sì-lâng tī o͘-àm-tiong teh chia̍h, ū chōe-chōe hôan-ló, koh ū pīⁿ-thiàⁿ kap siū-khì.
- (BCL) 閣伊一世人佇黑暗中食,有多多煩惱,閣有病疼及受氣。
- 18
- (THR) Khòaⁿ ah, góa só͘ khòaⁿ-chòe hó, chòe bí-biāu--ê, chiū-sī lâng tī Siōng-tè siúⁿ-sù i it-seng ê jı̍t-chí lâi lim-chia̍h, hióng-siū jı̍t-kng ê ē-bīn lô-lo̍k só͘ tit-tio̍h ê hó, in-ūi che sī i ê hūn-gia̍h.
- (BCL) 看啊,我所看做好做美妙的,就是人佇上帝賞賜伊一生的日子來飲食,享受日光的下面勞碌所得著的好,因為這是伊的份額。
- 19
- (THR) Kìⁿ-nā tit-tio̍h Siōng-tè hō͘ i ū chîⁿ-châi hó-gia̍h, hō͘ i ōe hióng-siū, lâi chhú i ê hūn-gia̍h, tī i ê tio̍h-bôa lâi khòai-lo̍k; che sī Siōng-tè ê siúⁿ-sù.
- (BCL) 見若得著上帝互伊有錢財好額,互伊會享受,來取伊的份額,佇伊的著磨來快樂,這是上帝的賞賜。
- 20
- (THR) I bô tōa-tōa siūⁿ-tio̍h it-seng ê nî-jı̍t; in-ūi Siōng-tè chiàu i ê sim só͘ hoaⁿ-hí--ê ìn-tap i.
- (BCL) 伊無大大想著一生的年日,因為上帝照伊的心所歡喜的應答伊。
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |