
傳道書 第 6 章
- 1
- (THR) Góa khòaⁿ-kìⁿ jı̍t-kng ê ē-bīn ū chı̍t-hāng chai-ē, tāng-tāng teh lâng ê.
- (BCL) 我看見日光的下面有一項災禍重重壓人的,
- 2
- (THR) Chiū-sī ū lâng tit-tio̍h Siōng-tè siúⁿ-sù i chîⁿ-châi, hó-gia̍h, chun-kùi, tì-kàu i ê sim só͘ ài ê bô khiàm chı̍t-hāng; chóng-sī Siōng-tè bô hō͘ i ōe chia̍h--i, hóan-tńg hō͘ gōa-lâng lâi chia̍h--i; che iā sī khang-hu, iā sī tōa pē-pēng.
- (BCL) 就是有人得著上帝賞賜伊錢財、好額、尊貴,致到伊的心所愛的無欠一項,總是上帝無互伊會食伊,反轉互外人來食伊。這也是空虛,也是大弊病。
- 3
- (THR) Lâng siat-sú siⁿ chı̍t-pah ê kiáⁿ, koh chia̍h tn̂g hè-siū, le̍k-kè chōe-chōe nî, i ê sim bô tit-tio̍h hióng-hok lâi móa-chiok, koh bô tit-tio̍h bâi-chòng; chiàu góa kóng, hit ê bô kàu-kî lâi tūi-lo̍h ê thai pí i khah-hó.
- (BCL) 人設使生一百個子,閣食長歲壽,歷過多多年,伊的心無得著享福來滿足,閣無得著埋葬;照我講,彼個無到期來墜落的胎比伊卡好。
- 4
- (THR) In-ūi i tī khang-hu lâi, tī o͘-àm khì, i ê miâ siū o͘-àm khàm-ba̍t.
- (BCL) 因為伊佇空虛來,佇黑暗去,伊的名受黑暗蓋密,
- 5
- (THR) Koh i bô khòaⁿ-kìⁿ jı̍t-thâu, iā lóng bô ti-kak, chit-ê pí hit-ê khah pêng-an.
- (BCL) 閣伊無看見日頭,也攏無知覺;此個,比彼個卡平安。
- 6
- (THR) Hit-lâng sui-jiân o̍ah kàu chı̍t-chheng nî, koh chı̍t-chheng nî, chóng-sī bô hióng-hok; chèng-lâng kiám m̄-sī lóng kui chı̍t só͘-chāi khì mah?
- (BCL) 彼人雖然活到一千年,閣一千年,總是無享福,眾人豈呣是攏歸一所在去嗎?
- 7
- (THR) Lâng ê lô-lo̍k lóng sī ūi-tio̍h khó͘-hok, sim iā bô ti-chiok.
- (BCL) 人的勞碌攏是為著口腹,心也無知足。
- 8
- (THR) Tì-hūi ê lâng pí gû-gōng ê lâng ū sím-mı̍h khah-iâⁿ ah? sòng-hiong ê lâng tī chèng-lâng ê bīn-chêng chai só͘ thang kiâⁿ ê, ū sím-mı̍h khah-iâⁿ ah?
- (BCL) 智慧的人比愚戇的人有甚麼卡贏啊?喪鄉的人佇眾人的面前知所通行的,有甚麼卡贏啊?
- 9
- (THR) Ba̍k-chiu só͘ khòaⁿ-ê iâⁿ-kè sim-lāi ê hòan-hòan siūⁿ; che iā sī khang-hu, iā sī lia̍h-hong.
- (BCL) 目睭所看的贏過心內的泛泛想。這也是空虛,也是掠風。
- 10
- (THR) Chêng só͘ ū ê, í-keng kú-kú hō i ê miâ, chai i sī lâng, i iā bōe-ōe kap hit-ê pí i khah ū la̍t--ê lâi saⁿ-chiⁿ.
- (BCL) 前所有的,已經久久號伊的名,知伊是人,伊也會及彼個比伊卡有力者來相爭。
- 11
- (THR) Í-keng ū chōe-chōe sū ke-thiⁿ khang-hu, tùi tī lâng ū sím-mı̍h lī-ek ah?
- (BCL) 已經有多多事加添空虛,對佇人有甚麼利益啊?
- 12
- (THR) Lâng it-seng hu-tō͘ kong-im, chhin-chhiūⁿ iáⁿ kè--khì, chī-chūi ōe chai sím-mı̍h sū chòe lâng siⁿ-chêng ê lī-ek ah? in-ūi chī-chūi ōe kā lâng kóng i kè-sì liáu-āu, tī jı̍t-kng ê ē-bīn beh ū sím-mı̍h sū ah?
- (BCL) 人一生虛度光陰,親像影過去,是誰會知甚麼事做人生前的利益啊?因為是誰會給人講伊過世了後,佇日光的下面欲有甚麼事啊?
Bible Color Mark
- 台語漢字羅馬本
- 巴克禮全羅
如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢 |