詩篇 第 87 章

1
(THR) Khó-la̍h ê hō͘-è ê si-koa.1) I ê tōe-ki chāi-tī sèng-soaⁿ.
(BCL) 〔可拉的後裔的詩歌。〕伊的地基在佇聖山。
2
(THR) Iâ-hô-hoa thiàⁿ Sek-an ê mn̂g, Iâⁿ-kè Ngá-kok lóng-chóng khiā-khí ê só͘-chāi.
(BCL) 耶和華疼錫安的門,贏過雅各攏總徛起的所在。
3
(THR) Siōng-tè ê siâⁿ ah, Ū êng-kng ê sū, sī chí lí lâi kóng--ê. [Sè-la̍h
(BCL) 上帝的城啊,有榮光的事是指你來講的。(細拉)
4
(THR) Góa beh sǹg La̍h-hap-pek kap Pa-pí-lûn tī bat Góa--ê ê lāi-bīn; Khòaⁿ ah, Hui-lī-sū, Chhui-lô, Kó͘-sı̍t, Chit-ê chhut-sì tī-hia.
(BCL) 我欲算拉哈伯及巴比倫,佇識我者的內面;看啊,非利士、推羅、古實,此個出世佇遐。
5
(THR) Lūn-kàu Sek-an beh kóng, Chit-ê, hit-ê, chhut-sì tī hit tiong-kan; Koh Chì-kôaiⁿ-ê beh chhin-sin kian-kò͘--i.
(BCL) 論到錫安,欲講:此個、彼個出世佇彼中間,閣至高者欲親身堅固伊。
6
(THR) Tng Iâ-hô-hoa kì bān peh-sìⁿ siàu-gia̍h ê sî, I beh sǹg chit-ê chhut-sì tī-hia. [Sè-la̍h
(BCL) 當耶和華記萬百姓數額的時,伊欲算此個出世佇遐。(細拉)
7
(THR) Chhiùⁿ-koa-ê, thiàu-bú-ê, lóng beh kóng, Góa ê chúi-gôan lóng chāi-tī Lí.
(BCL) 唱歌的,跳舞的,攏欲講:我的水源攏在佇你。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢