撒迦利亞 第 2 章

1
(THR) Góa koh kia̍h-ba̍k koan-khòaⁿ, khòaⁿ ah, ū chı̍t-lâng chhiú the̍h chîn-soh;
(BCL) 我閣抬目觀看,看啊,有一人手提繩索。
2
(THR) góa kóng, Lí beh khì toh-lo̍h? I kā góa kóng, Beh khì niû Iâ-lō͘-sat-léng, khòaⁿ i ū jōa-khoah, ū jōa-tn̂g.
(BCL) 我講:「你欲去叨落?」伊給我講:「欲去量耶路撒冷,看伊有偌闊有偌長。」
3
(THR) Khòaⁿ ah, kap góa kóng-ōe ê sù-chiá chhut-khì, koh ū chı̍t-ūi sù-chiá chhut-lâi ngiâ-chih i,
(BCL) 看啊,及我講話的使者出去,閣有一位使者出來迎接伊,
4
(THR) tùi i kóng, Lí cháu--khì kā hit ê siàu-liân lâng kóng, kóng, Iâ-lō͘-sat-léng beh ū lâng khiā-khí, chhin-chhiūⁿ bô siâⁿ-chhiûⁿ ê hiuⁿ-lí, in-ūi hit tiong-kan lâng kap cheng-siⁿ chin-chōe.
(BCL) 對伊講:「你走去給彼個少年人講,講耶路撒冷欲有人徛起,親像無城牆的鄉里,因為彼中間人及精牲真多。
5
(THR) Iâ-hô-hoa kóng, Góa beh chòe i sì-ûi ê hé-siâⁿ, Góa ia̍h beh chòe in tiong-kan ê êng-kng.
(BCL) 耶和華講:我欲做伊四圍的火城,我亦欲做中間的榮光。」
6
(THR) Iâ-hô-hoa kóng, Eh! Eh! lín tio̍h tùi pak-hng ê tōe tô-cháu, in-ūi Góa í-keng sì-sòaⁿ lín, chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ--nih sì-bīn ê hong; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê.
(BCL) 耶和華講:「呃!呃!恁著對北方的地逃走,因為我已經四散恁親像佇天裡四面的風。這是耶和華講的。
7
(THR) Eh! Sek-an ah, kap Pa-pí-lûn ê peh-sìⁿ khiā-khí--ê ah, lí tio̍h tô-thoat.
(BCL) 呃!錫安啊,及巴比倫的百姓徛起者啊,你著逃脫。
8
(THR) Bān-kun ê Iâ-hô-hoa kóng, Tī êng-kng ê liáu-āu, chhe góa kàu hiah-ê chhiúⁿ-lia̍h lín ê lia̍t-kok; hōan-tio̍h lín--ê sī hōan-tio̍h I ba̍k-chiu-tiong ê tông-chú.
(BCL) 萬軍的耶和華講,佇榮光的了後,差我到許個搶掠恁的列國,犯著恁者是犯著伊目睭中的瞳子。
9
(THR) Khòaⁿ ah, Góa beh tī in ê téng-bīn bú Góa ê chhiú, in chiū beh hō͘ in ê lô͘-po̍k chhiúⁿ-kiap, lín chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe góa lah.
(BCL) 看啊,我欲佇的頂面舞我的手,就欲互的奴僕搶劫,恁就知萬軍的耶和華差我啦。
10
(THR) Sek-an ê peh-sìⁿ ah, tio̍h chhiùⁿ-koa hoaⁿ-hí; khòaⁿ ah, in-ūi Góa beh lâi, beh tiàm tī lín tiong-kan; che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê.
(BCL) 錫安的百姓啊,著唱歌歡喜,看啊,因為我欲來欲踮佇恁中間。這是耶和華講的。」
11
(THR) Hit-jı̍t beh ū chōe-chōe kok kui-óa Iâ-hô-hoa, chòe Góa ê peh-sìⁿ; koh Góa beh tiàm-tī lí ê tiong-kan, lí chiū chai bān-kun ê Iâ-hô-hoa chhe góa kàu lí hia.
(BCL) 彼日,欲有多多國歸倚耶和華,做我的百姓。閣我欲踮佇你的中間,你就知萬軍的耶和華差我到你遐。
12
(THR) Iâ-hô-hoa beh tit-tio̍h Iû-tāi chòe I ê gia̍p tī sèng-tōe; ia̍h beh koh kéng-sóan Iâ-lō͘-sat-léng.
(BCL) 耶和華欲得著猶大做伊的業佇聖地,亦欲閣揀選耶路撒冷。
13
(THR) Kìⁿ-nā ū hiat-khì--ê, tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng lóng tio̍h chēng-chēng; in-ūi I tùi sèng ê só͘-chāi khí--lâi.
(BCL) 見若有血氣者,佇耶和華的面前攏著靜靜;因為伊對聖的所在起來。

Bible Color Mark

  • 台語漢字羅馬本
  • 巴克禮全羅

如需更多版本聖經,請到台灣聖經公會聖經網站瀏覽與查詢